Sveiki, mielieji, Pavasaris jau po truputį artėja. Tuo labai smagu pasidžiaugti:) Artėja ir didelių švenčių metas. Šį kartą norime pasidalinti krikštynų šventės idėjomis. | Hello, dear friends, Spring is slowly coming. That’s so much fun The major holiday season is also coming up. This time we would like to share some christening celebration ideas. |
Kad krikštynos – bene įsimintiniausia vaikučio šventė, turbūt niekas neabejoja. Ji gali būti lengva kaip pienės pūkas, žaisminga kaip neišdildomos vaikystės akimirkos, spalvota kaip vaikučio juokas…
Šįkart peržvelkite idėjas spalvingai krikštynų šventei (dekoracijų spalvos pastelinės ir dar šiek tiek prislopintos baltais nėriniais), o galbūt švelniam gimtadieniui.
Šįkart peržvelkite idėjas spalvingai krikštynų šventei (dekoracijų spalvos pastelinės ir dar šiek tiek prislopintos baltais nėriniais), o galbūt švelniam gimtadieniui.
Probably no one doubts that christening is perhaps the most memorable baby celebration. It can be easy as a dandelion fluff, playful as unforgettable childhood moments, or colorful like baby laugh…
This time we suggest to look at the ideas for colorful christening celebration (pastel-colored decorations are a little more subdued by white lace), or maybe for a delicate and gentle birthday.
This time we suggest to look at the ideas for colorful christening celebration (pastel-colored decorations are a little more subdued by white lace), or maybe for a delicate and gentle birthday.
Stalo puošybai siūlome didesnius smeigtukus ir mažyčius papuošimus su paukštukais. Juos galima naudoti tiek papuošimui, tiek fondiu dekoravimui, mažų “kąsnelių” pasmeigimui.
For decorating a table we offer big pins and tiny decorations with birdies. They can be used both for ornamenting and fondue decoration and for tiny appetizers.
Kad žinotume, kuri taurė yra Jūsų, užriškime ant jos miniatiūrinį žymekliuką su vardu arba giminystės ryšiu (“Mamos”, “Senelio”, “Krikšto mamos” ir t.t.). Taurė bus matoma ir nesusimaišys su kito svečio. Tai ypač aktualu vaikų šventėse, kur daug judesio.
It’s always handy to know which glass is yours. The glass (or cup) will be recognizable if you hang on the miniature tag with a name or family connection (“Mom’s”, “Grandfather’s”, “Godmother’s”, etc.). This is especially important for children’s festivals, where a lot of motion is happening.
Stalo dekorui pagyvinti galima naudoti konfeti. Tai ne tik nuspalvina stalą, bet tarsi sujungia puošybos detales.
Confetti can also be used to liven up the table decorations. This will not only add some more color to the table, but also will combine the decor ornaments.
Galvojant ne tik apie stalą, bet ir apie platesnę erdvę, ją gražiai užpildo purūs pastelinių spalvų bumbulai, kiti dekoro elementai.
Thinking not only about the table, but a wider space, it can be nicely fulfilled by fluffy pastel colored pom-poms, and other decorative elements.
O fotosesijai pravers dideli balti debesėliai, ant kurių galima užrašyti linksmas “žinutes”, kurias norite perteikti nuotraukoje. Palinkėjimų dažniausiai niekas neatsimena, o nuotraukoje jie įsiamžins, bus gera vartyti, prisiminti, juoktis. “Žinutes” galima užrašyti iš anksto, o galima surengti savotišką pramogą svečiams. Tereikia spalvotų pieštukų, o su vaikų pagalba užrašai netruks atsirasti:)
For the photosession large white clouds will serve for funny messaging. Little messages will transfer the right mood. A greeting is usually forgotten, but when “recorded” into the photos, they can be recollected even after a long time. “Messages” can be written in advance or it can be a kind of a fun party activity. Just bring on some colored pencils and, with some “help” of your children, the “messages” will appear immediately
Mažasis krikštukas po krikšto ceremonijos tampa tikru angeliuku, todėl jam turėti savo debesėlį tiesiog privalu
Išlydint svečius labai gražu dar kartą parodyti jiems dėmesį ir įteikti po dovanėlę. Dovanėlė nebūtinai turi būti didelė, galima tiesiog įdėti mielą keksiuką ar šokoladinį saldainiuką, kad ir grįžę namo svečiai mielai prisimintų šventę.
Išlydint svečius labai gražu dar kartą parodyti jiems dėmesį ir įteikti po dovanėlę. Dovanėlė nebūtinai turi būti didelė, galima tiesiog įdėti mielą keksiuką ar šokoladinį saldainiuką, kad ir grįžę namo svečiai mielai prisimintų šventę.
After the christening ceremony the little Christian becomes a real angel, so he (or she) must have his own little cloud When seeing off your guests it is really nice to show them attention once again and to give a little gift to each of them. The gift does not have to be big, you could just put in a cute cupcake or a chocolate sweet, so that the guests would be happy to remember the celebration once again.
Gražios Jums šventės! Laimingų akimirkų Jūsų vaikams!
Have a beautiful celebration! Lots of happy moments for your children!
Jeigu turite minčių, bet neturite laiko joms įgyvendinti;
Jeigu trūksta ir laiko, ir minčių, mes pasiruošę Jums padėti!Pasiteiravimui ar užsakymams [email protected]
Jeigu trūksta ir laiko, ir minčių, mes pasiruošę Jums padėti!Pasiteiravimui ar užsakymams [email protected]
If you have some ideas, but you do not have time to realize them;
Or if you’re lack both of time and ideas, we are ready to help!Just ask or order at [email protected]
Or if you’re lack both of time and ideas, we are ready to help!Just ask or order at [email protected]